MyFedesign Chiacchiere e Tea
ചാനൽ വിവരങ്ങൾ
MyFedesign Chiacchiere e Tea
Eccoci qui con il podcast sulla Thailandia di MyFedesign! Il nome del podcast è "MyFedesign: Chiacchiere e Tea" (Tea e non Tè per evitare problemi tecnici con la "è", ma sentitevi liberi di leggerlo tranquillamente "Chiacchiere e Tè").Si tratta di un podcast sulla Thailandia...
സമീപകാല എപ്പിസോഡുകൾ
47 എപ്പിസോഡുകൾ
Ep.47 - Po Mae Luk พ่อ แม่ ลูก
🍵 MyFedesign Chiacchiere e Tea | Un podcast sulla Thailandia
In questo episodio voglio partire dai termini Po ( พ่อ ) papà, Mae ( แม่ ) mamma e...

Ep.46 - Rab Phid Chob ( รับผิดชอบ )
La parola di oggi non è un semplice termine, ma racchiude in sé una filosofia di vita: Rab Phid Chob ( รับผิดชอบ ) non significa solo “responsabilità”...

Ep.45 - Come dire l’ora in thailandese
Dire l'ora in Thailandia è un'esperienza che va ben oltre i semplici numeri. Scopri nella nuova puntata del podcast come i thailandesi hanno trasforma...

Ep.44 Jingjok ( จิ้งจก ) e Jingjo-ok ( จิ้งจอก )
🍵 MyFedesign Chiacchiere e Tea | Un podcast sulla Thailandia
Jingjok o Jingjo-ok? Quando una volpe diventa un geko
In quest...

Ep.43 - Khanom ( ขนม ) e i dolci thailandesi
🍵 MyFedesign Chiacchiere e Tea | Un podcast sulla Thailandia
È arrivata la nuova puntata del podcast MyFedesign! In questo nuovo episodio del p...

Ep.42 - il dittongo “UEA” e il termine Buea
Pronti ad approfondire un altro suono della lingua thailandese? In questo video, analizziamo a fondo il dittongo EUA che si può anche trascrivere come...

Ep.41 - Ngong ( งง ) e Ngo ( โง่ )
Nella puntata di oggi, approfondiamo il suono 'Ngo Ngu' (ง) in thailandese, esaminando le parole Ngong (งง), che si può tradurre come “confuso”, e Ngo...

Ep.40 - alcuni anglicismi in thailandese
E con quella di oggi festeggiamo le 40 puntate del podcast! Per questo ho preparato un episodio un po’ speciale, con una serie di anglicismi con relat...

Ep.39 - Tung ( ถุง )
Nella puntata di oggi vedremo insieme diversi termini a partire dalla parola Tung ( ถุง ) che si può tradurre sia come sacco, sia come sacchetto. Abbi...

Ep.38 - Nang e Nang Sao ( นาง / นางสาว)
Nella puntata del podcast di oggi vediamo insieme diversi titoli thailandesi, a partire dai corrispettivi di Signore, Nai ( นาย ), Signora, Nang ( นาง...

Ep.37 - Nam น้ำ
In thailandese ci sono molte parole che possono assomigliare a parole composte, perlomeno agli occhi (e alle orecchie) degli stranieri. Oggi vedremo i...

Ep.36 - Luk Khrueng ลูกครึ่ง
In questa puntata del podcast sulla Thailandia, vedremo insieme il termine Luk Khrueng, che racchiude tutta la categoria di persone che hanno genitori...

Ep.35 - Suk-San Wan Pee-Mai สุขสันต์วันปีใหม่
Oggi vedremo insieme diversi saluti e auguri in thailandese, a partire da Suk-San Wan Christmas, buon natale, Suk-San Wan Pee-Mai, ovvero buon anno, S...

Ep.34 - Rueang Kin Rueang Yai
In questa puntata del podcast sulla Thailandia vedremo insieme il modo di dire Rueang Kin Rueang Yai ( เรื่องกินเรื่องใหญ่ ) che possiamo tradurre con...

Ep.33 - i saluti in thailandese
Nella puntata di oggi vedremo insieme diversi corrispettivi thailandesi dei saluti italiani: dal classico Sawasdee ( สวัสดี ), che può essere usato in...

Ep.32 - le stagioni thailandesi e cosa fare in vacanza
In questo episodio del podcast vedremo insieme alcune delle attività che è possibile fare durante le ferie, ovvero Wan Yud วันหยุด oppure Pak Ron พักร...

Ep.31 - Jai e altre parole inerenti
In questo episodio del podcast sulla Thailandia scopriamo la parola thailandese “Jai” ( ใจ ), ovvero cuore, inteso anche come mente o spirito, in cont...

Ep.30 - Pum Jai Nai Tua Eng ภูมิใจในตัวเอง e Man Jai Nai Tua Eng มั่นใจในตัวเอง
In questa trentesima puntata del podcast sulla Thailandia, facciamo un po’ un riepilogo delle varie puntate del podcast fino ad adesso e vediamo i fut...

Ep.29 - Tura - ธุระ
Nel podcast sulla Thailandia di oggi, vedremo insieme la parola Turà ( ธุระ ), che tradurrei come “impegno”, nel senso di “avere un impegno”, “avere d...

Ep.28 - Laew Tae - แล้วแต่
Nella puntata del podcast di oggi vedremo insieme i termini Laew Tae ( แล้ว แต่ ) che si può tradurre come “fai tu” e Arai Ko Dai ( อะไรก็ได้ ) che pu...

Ep.27 - Ok Kam Lang Kai - ออกกำลังกาย
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme la parola Ok Kam Lang Kai (ออกกำลังกาย), che si può tradurre come “fare esercizio f...

Ep.26 - Fuek - ฝึก
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine Fuek ( ฝึก ), che si può tradurre come “esercitarsi”, “fare pratica”, e...

Ep. 25 - Fum Fuay - ฟุ่มเฟือย
Nell’episodio del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine Fum Fuay ( ฟุ่มเฟือย ), aggettivo che serve ad indicare qualcosa di non...

Ep. 24 - Din Ron - ดิ้นรน
Oggi vedremo insieme il termine “Din Ron” che possiamo tradurre come: adattarsi per forza ad una situazione negativa poiché non si hanno altre alterna...

Ep. 23 - Choke Dee - โชคดี
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine Choke Dee, che può essere tradotto come sostantivo “fortuna”, come verbo...

Ep. 22 - Pood Mai Oak - พูดไม่ออก
Nell’episodio del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme la frase Pood Mai Oak ( พูดไม่ออก ) , che in italiano può essere tradotta con le fr...

Ep. 21 - Tuen Ten - ตื่นเต้น
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme la parola Tuen Ten ( ตื่นเต้น ), che indica l’insieme di emozioni che si prova quan...

Ep. 20 - Kam Lang Jai - กำลังใจ
In questo ventesimo episodio del podcast sulla Thailandia di MyFedesign, vedremo insieme il termine Kam Lang Jai ( กำลังใจ ) che ci darà da riflettere...

Ep. 19 - Kwam Kao Rop - ความเคารพ
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine Kwam Kao Rop ( ความเคารพ ) che può essere tradotto come "Rispetto", che...

Ep. 18 - Natee - หน้าที่
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine Natee ( หน้าที่ ) che ci ha dato diversi spunti di riflessione sul termi...

Ep. 17 - Pijarana Tua Eng - พิจารณาตัวเอง
Nell'episodio del podcast sulla Thailandia di oggi insieme la frase thailandese Pijarana Tua Eng (พิจารณาตัวเอง) che può essere tradotta come "valuta...

Ep. 16 - Rab Pid Chop - รับผิดชอบ
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi, voglio rendervi partecipi di alcune riflessioni personali che ho fatto riguardo al termine thailan...

Ep. 15 - Buat - บวช
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme un altro termine thailandese buddista. La parola "Buat" (บวช) viene utilizzata per...

EP. 14 - Ahosikam - อโหสิกรรม
Nella puntata del podcast di oggi andiamo ad analizzare il termine buddista thailandese Ahosikam ( อโหสิกรรม ), che racchiude in sé i significati di p...

EP. 13 - Len - เล่น
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine "Len", ovvero giocare, che però può essere usato insieme ad altre parole...

EP. 12 - Pai Tiao - ไปเที่ยว
Nella puntata di oggi faremo qualche riflessione a partire alla frase thailandese Pai Tiao (ไปเที่ยว) che può essere tradotta come viaggiare, inteso n...

Ep. 11 - Su Su - สู้ๆ
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme un'espressione thailandese molto usata per incoraggiare gli altri. Si tratta della...

Ep. 10 - Mueay - Nueay - เมื่อย เหนื่อย
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme due espressioni thailandesi dal suono simile, e che si riferiscono entrambe alla st...

Ep. 9 - Jai Yen - Jai Ron - ใจเย็น ใจร้อน
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme due espressioni thailandesi contrapposte, che sono Jai Yen ( ใจเย็น ), che si può t...

Ep. 8 - Krop Krua - ครอบครัว
Nell'episodio del podcast sulla Thailandia di oggi andremo a vedere insieme la parola Krop Krua ( ครอบครัว ), ovvero famiglia, per fare qualche ragion...